lunes, 2 de mayo de 2016

28 EL ALIENTO DEL BODISATVA SABIO UNIVERSAL

En ese momento, llegó desde el este el bodisatva Sabio Universal, famoso por sus poderes trascendentales libremente ejercidos, por su dignidad y virtud, en compañía de grandes bodisatvas en número inconmensurable, ilimitado, indescriptible. Las tierras atravesadas en el trayecto habían temblado y se habían estremecido en su totalidad, mientras llovían flo- res alhajadas de loto y resonaban incalculables cientos, miles, decenas de miles, millones de clases distintas de música. Además, venía rodeado por una gran asamblea de incontables seres celestiales, dragones, yakshas, gandharvas, asuras, garudas, kimnaras, mahoragas, seres humanos y no humanos, cada uno de los cuales desplegaba su dignidad, virtud y poderes trascendentales. Cuando el bodisatva Sabio Universal llegó al medio del monte Gri- dhrakuta, en el mundo saha, inclinó la cabeza hasta el suelo, en reverencia al buda Shakyamuni, dio siete vueltas a su alrededor hacia la derecha, y le dijo: —Honrado por el Mundo, cuando yo me encontraba en la tierra del buda Rey Superior a la Dignidad y a la Virtud Alhajadas, muy lejos de aquí, escuché que en este mundo saha se estaba predicando el Sutra del loto. Así que, acompañado de esta multitud de inconmensurables, ilimi- tados cientos, miles, decenas de miles, millones de bodisatvas, he venido a escucharlo y a aceptarlo. Suplico al Honrado por el Mundo que nos lo predique. Y además, ¿cómo harán para adquirir este Sutra del loto los buenos hombres y las buenas mujeres de la época futura, cuando El Que Así Llega ya haya entrado en la extinción? El Buda dijo al bodisatva Sabio Universal: —Los buenos hombres y las buenas mujeres que reúnan cuatro con- diciones en la época futura, cuando El Que Así Llega ya haya entrado en la extinción, podrán adquirir este Sutra del loto. Primero, deberán ser protegidos y conservados en la memoria por los budas. Segundo, deberán plantar raíces de virtud. Tercero, deberán llegar al nivel donde tengan la certeza de lograr la iluminación. Cuarto, deberán concebir la determina- ción de salvar a todos los seres vivos. Los buenos hombres y las buenas mujeres que reúnan estas cuatro condiciones cuando El Que Así Llega ya haya entrado en la extinción podrán, sin falta, adquirir este sutra. En ese momento, el bodisatva Sabio Universal dijo al Buda: —Honrado por el Mundo, en el malvado y corrupto último período de quinientos años, yo custodiaré y protegeré al que acepte y practique este sutra, lo libraré del daño y la declinación, y me ocuparé de que logre paz y tranquilidad; me cercioraré de que nadie pueda averiguar sigilosa- mente sus defectos para aprovecharse de ellos. No podrá tomar ventaja sobre él ningún demonio, ni hijo de demonios, ni hija de demonios, ni esbirro del demonio, ni nadie poseído por el demonio, así como tampoco ningún yaksha, rakshasa, kumbhanda, pishacha, kritya, putana, vetada o criatura que atormente a los seres humanos. »Ya sea que esa persona esté caminando o de pie, cuando lea o recite este sutra, yo montaré en mi majestuoso elefante blanco de seis colmi- llos, e iré con mi multitud de grandes bodisatvas al lugar donde ella se encuentre. Yo mismo me manifestaré, le daré ofrendas, la custodiaré y protegeré, y daré sosiego a su mente. Y haré todo esto porque yo tam- bién quiero elevar ofrendas al Sutra del loto. Y cuando esa persona esté sentada y pondere este sutra, en ese momento yo también montaré en mi majestuoso elefante blanco y me manifestaré en su presencia. Si esa persona olvidara una sola frase o estrofa del Sutra del loto, yo la instaré y me uniré a ella para leer y recitar, de tal forma que profundice en su comprensión. En ese momento, quien acepte, practique, lea y recite el Sutra del loto podrá ver mi cuerpo, y entonces se sentirá embargado de inmenso deleite, y se aplicará con mayor diligencia que nunca. Y a raíz de haberme visto, de inmediato obtendrá samadhis y dharanis. Estos son el dharani de la repetición, el dharani de las cien, mil, diez mil, un millón de repeticiones, y el dharani del sonido eficaz del Dharma. Adquirirá todos estos dharanis. »Honrado por el Mundo, en esa época futura, en el malvado y co- rrupto último período de quinientos años, los monjes, monjas, laicos y laicas que busquen, acepten, proclamen, lean, reciten y transcriban este Sutra del loto con deseos de practicarlo deberán hacerlo con dili- gencia y con único pensamiento, durante un período de veintiún días. Cuando los veintiún días se hayan completado, montaré en mi elefante blanco de seis colmillos y, rodeado de una cantidad inconmensurable de bodisatvas, y con este cuerpo que todos los seres vivos se solazan en contemplar, me manifestaré en presencia de esa persona y predicaré la Ley para ella, brindándole instrucción, beneficios y alegría. Y también le concederé conjuros de dharanis. Y porque ese ser habrá adquirido tales conjuros, ningún ser no humano podrá lastimarlo, ni tampoco po- drán confundirlo o descarriarlo las mujeres. Yo, personalmente, lo prote- geré en toda ocasión. Por lo tanto, Honrado por el Mundo, espero que me permitas recitar estos dharanis. Entonces, en presencia del Buda, pronunció estos conjuros: adande dandapati dandavarte dandakushale dandasudhare sudhare sudharapati buddhapashyane sarvadharani-avartane sarvabhashyavartane su-avartane samghaparikshani samghanirghatani asamge samgapagate tri-adhvasamgatulya arate-prapte sarvasamgasamatikrante sarvadharmasuparikshite sarvasattvarutakaushalyanugate simhavikridite1 »Honrado por el Mundo, el bodisatva que pueda escuchar estos dharanis deberá comprender que los oye gracias a los poderes trascendentales de Sabio Universal. Las personas que acepten y proclamen el Sutra del loto cuando se lo propague en todo Jambudvipa deberán pensar: “¡Todo esto se debe a la autoridad y al poder sobrenatural de Sabio Universal!”. Quienes acepten, proclamen, lean y reciten este sutra, lo memoricen correctamente, entiendan sus principios y lo practiquen tal como dicha enseñanza indica deberán saber que están llevando a cabo las prácticas del propio Sabio Universal. En presencia de inconmensurables, ilimitados budas, habrán plantado profundamente raíces buenas, y sus cabezas serán acariciadas por las manos de Los Que Así Llegan. »Si lo único que hacen es transcribir el sutra, cuando su vida concluya renacerán en el cielo de las treinta y tres deidades. En ese momento, acudi- rán a saludarlos ochenta y cuatro mil mujeres celestiales que interpretarán toda clase de música. Les pondrán coronas hechas con tesoros de las siete 1. La romanización con signos diacríticos aparece en las pp. 347-348. clases, y se divertirán y disfrutarán en medio de dichas damas de compa- ñía. ¡Cuánto más lo harán, entonces, quienes acepten, proclamen, lean y reciten el sutra, lo memoricen correctamente, entiendan sus principios y lo practiquen tal como el sutra indica. Y con respecto a los que acepten, proclamen, lean y reciten el sutra y comprendan sus principios, cuando la vida de estas personas concluya, un millar de budas extenderán sus manos para recibirlos, librarlos de todo temor e impedir que caigan en los malos senderos de la existencia. De inmediato, irán hasta el cielo de Tushita, donde se encuentra el bodisatva Maitreya. El bodisatva Maitreya posee los treinta y dos rasgos y está rodeado de una multitud de grandes bodisatvas. Tiene cientos, miles, decenas de miles, millones de mujeres celestiales que lo asisten, en cuya compañía renacerán dichas personas. Tales serán los beneficios y ventajas que recibirán. »Por lo tanto, las personas de sabiduría deberán copiar el sutra con un único pensamiento, o hacer que otros lo transcriban; deberán aceptarlo, proclamarlo, leerlo y recitarlo, memorizarlo correctamente y practicarlo tal como el sutra prescribe. Honrado por el Mundo, ahora empleo mis poderes trascendentales para custodiar y proteger este sutra. Cuando El Que Así Llega haya pasado a la extinción, yo haré que [el Sutra del loto] sea ampliamente propagado en todo Jambudvipa y me ocuparé de que nunca se extinga. En ese momento, el buda Shakyamuni expresó estas palabras de ala- banza: —¡Excelente, excelente, Sabio Universal! Eres capaz de proteger y res- guardar este sutra, y de hacer que muchos seres adquieran paz, felicidad y ventajas. Ya has adquirido beneficios inconcebibles, y una piedad y una compasión realmente grandes y profundas. Desde el pasado remoto has deseado la iluminación suprema y perfecta y has formulado el ju- ramento de usar tus poderes trascendentales para proteger y custodiar este sutra. Yo emplearé mis poderes trascendentales para custodiar y proteger a los que puedan aceptar y proclamar el nombre del bodisatva Sabio Universal. »Sabio Universal, debes saber que aquellos que acepten, proclamen, lean y reciten este Sutra del loto, lo memoricen correctamente, lo prac- tiquen y lo transcriban han visto al buda Shakyamuni. Es como si hubieran escuchado el sutra de la boca del Buda. Debes saber que tales personas han presentado ofrendas al buda Shakyamuni. Debes saber que el Buda ha considerado excelentes a tales personas. Debes saber que el buda Shakyamuni ha acariciado la cabeza de tales personas. Debes saber que tales personas se han cobijado en los mantos del buda Shakyamuni. »Ya no codiciarán placeres mundanos ni tendrán apego a ellos; no sentirán inclinación por las escrituras o comentarios de los no budistas. No se solazarán en la compañía de tales personas, ni de aquellos dedica- dos a malas ocupaciones, como son los carniceros, criadores de cerdos, corderos, pollos o perros, cazadores o individuos que lucran ofreciendo los favores de las mujeres. Esas personas tendrán pensamientos hones- tos y rectas intenciones, correcta memoria, y el poder de sus méritos y virtudes. No serán perturbadas por los tres venenos, ni por los celos, el egocentrismo, la vanidad infundada o la arrogancia. Tendrán pocos deseos, se darán por satisfechas fácilmente, y sabrán cómo llevar a cabo las prácticas de Sabio Universal. »Sabio Universal, cuando El Que Así Llega haya pasado a la extinción, en el último período de quinientos años, si ves a alguien que acepte, proclame, lea y recite el Sutra del loto, deberás pensar: “Esta persona no tardará en ir hasta el lugar de la iluminación, derrotar las huestes del demonio y lograr la iluminación suprema y perfecta. Hará girar la rueda del Dharma, batirá el tambor del Dharma, soplará la caracola del Dharma y hará que caiga la lluvia del Dharma. Es digno de ocupar el sitial de león del Dharma, en medio de la gran asamblea de seres huma- nos y celestiales”. »Sabio Universal, en épocas posteriores, aquellos que acepten, prac- tiquen, lean y reciten este sutra ya no sentirán codicia o apego por la vestimenta, cobijas, alimentos y bebidas, ni por las demás necesidades de la vida cotidiana. Sus deseos no serán en vano, y en esta existencia obtendrán la recompensa de la buena fortuna. Y si alguien se burlara de ellos o los menospreciara diciéndoles: “¡Sois unos idiotas! ¡Es inútil que os dediquéis a tales prácticas. Al final, no os servirán de nada!”, como retribución por semejante falta, esa persona nacerá sin ojos existencia tras existencia, pero el que les dé ofrendas y los elogie, en esta existen- cia obtendrá una recompensa manifiesta por ello. »Si alguien ve a una persona que acepta y practica este sutra y trata de exponer los defectos o males de esa persona, ya sea que tales cosas sean ciertas o falsas, igualmente en esta existencia se verá afectado de lepra blanca. Si alguien desprecia a ese practicante y se burla de él, existencia tras existencia le faltarán los dientes, o estarán muy separados, tendrá feos labios, nariz chata, manos y pies nudosos o deformes, y ojos bizcos. Su cuerpo emitirá olor pestilente, tendrá llagas infectadas que supurarán sangre y pus, y sufrirá de agua en el vientre, de falta de aire y de otras enfermedades graves y malignas. Por lo tanto, Sabio Universal, si ves a alguien que acepta y abraza este sutra, deberás ponerte de pie y saludarlo desde lejos, con el mismo respeto que mostrarías a un buda. Cuando fue predicado este capítulo sobre el aliento del bodisatva Sabio Universal, bodisatvas inconmensurables e ilimitados como los granos de arena del Ganges adquirieron dharanis que les permitieron memorizar cien, mil, diez mil, un millón de repeticiones de las enseñanzas, y bodi- satvas numerosos como las partículas de polvo del gran sistema planetario perfeccionaron el Camino de Sabio Universal. Cuando el Buda predicó este sutra, Sabio Universal y los demás bo- disatvas, Shariputra y los demás discípulos que escuchaban la voz, y los seres celestiales, dragones, seres humanos y no humanos, todos los integrantes de la gran asamblea, se sintieron embargados de inmensa alegría. Tras aceptar y proclamar las palabras del Buda, se inclinaron en señal de reverencia y partieron.